關閉→
當前位置:尚之範>生活>心理>長亭送別原文及譯文

長亭送別原文及譯文

尚之範 人氣:1.76W
長亭送別原文及譯文

長亭外,古道邊,芳草碧連天。晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山。

天之涯,地之角,知交半零落。一壺濁酒盡餘歡,今宵別夢寒。

這首詞是李叔同與好友許幻園揮淚而別時寫的。後曾被選為《早春二月》《城南舊事》等電影插曲。

譯文夕陽下,群山相連,碧草茵茵,一望無際。不遠處,長亭、古道,晚風吹拂,楊柳依依(“柳”諧音“留”古代有很多折柳相送的詩句),送別的笛聲哀婉幽怨。一對知心朋友分別在即,想到從此天各一方,雙方都有無盡的感傷。他們端起酒杯,想借酒盡最後一點歡娛,彼此在記憶中留下那“夕陽在山”,“晚風拂柳”的難忘一幕,但一想到朋友離去,在今夜的睡夢中也會感到絲絲寒意。

長亭送別原文及譯文

長亭送別 原文 (夫人、長老上,雲)今日送張生赴京,就十里長亭安排下筵席我和長老先行,不見張生、小姐來到。

(旦、末、紅同上)(旦雲)今日送張生上朝取應,早是離人傷感,況值那暮秋天氣,好煩惱人也呵!“悲歡聚散一杯酒,南北東西萬里程。”

TAG標籤:#原文 #送別 #譯文 #長亭 #