乃,是“才”的意思。
句意:傅永這才開始發奮讀書。
《傅永發憤讀書》翻譯:
1、傅永,字修期,是清河人。小的時候跟隨叔父傅洪仲從青州進入魏國,不久又投奔南方。他很有氣魄和才幹,勇氣過人,能夠用手抓住馬鞍,倒立在馬上飛快地奔跑。
2、他二十多歲的時候,有個朋友給他寫信,但是他卻不會回信,就請教洪仲,洪仲狠狠地責備他,不給他答覆幫他回信。於是傅永就發奮讀書,廣泛閱讀經書和史書,兼有文韜武略。皇上常讚歎說:“戰場上能擊退賊兵,平時能作文書,只有傅修期了。”
原文:
傅永,字修期,清河人也。幼隨叔父洪仲自青州入魏,尋復南奔。有氣幹,拳勇過人,能手執鞍橋,倒立馳騁。年二十餘,有友人與之書而不能答,請洪仲,洪仲深讓之而不為報。永乃發憤讀書,涉獵經史,兼有才幹。帝每嘆曰:“上馬能擊賊,下馬作露布,唯傅修期耳。”
《傅永發憤讀書》出處:《北史·傅永列傳》 作者李延壽,唐初史學家。
原因:因為他有個朋友給他寫信,但是他不會回答,就請教洪仲,洪仲嚴厲地責備他,不幫他回信,於是傅永發奮讀書。
啟示:
1、知道自己的不足之處後,然後刻苦努力,就能夠有所成就。
2、人要有自知之明,知道自己哪裡不足而去努力,謙虛才可使人進步。