关闭→
当前位置:尚之范>生活>心理>长军行王昌龄译文

长军行王昌龄译文

尚之范 人气:2.77W
长军行王昌龄译文

[注释]

1. 从军行:乐府《相和歌辞平调曲》旧题,多写军队务旅征战之事。王昌龄作的《从军行》共七首,这里选入第四首。

2. 青海:即今青海湖。长云:多云,漫天皆云。雪山:终年积雪的山,指祁连山。

3. 孤城:指玉门关,因地广人稀,给人以孤城之感。这句词序倒装,意思是“遥望孤城玉门关”。

4. 穿:磨破。金甲:战衣,是金属制成的盔甲。

5. 破楼兰:借指彻底消灭敌人。楼兰:汉时对西域鄯善的称呼,诗中泛指当时侵扰西北边区的敌人。   

[今译]

青海湖连绵不断的大片乌云

遮暗了终年积雪的祁连山

远远眺望只看见孤独的城池

那正是春风都吹不到的玉门雄关。

在黄沙莽莽的疆场上

将士们身经百战磨穿了铁甲衣裳衫

但是不彻底消灭入侵的边贼

他们将誓死不把家园回还!

译文空旷的原野被凄凉的风声充斥,原野上长满了枯黄的蒿草。把马的缰绳系住,我依靠在白杨树上,有谁知道我的怀抱所向呢。和那些同胞相逢的时候我们都衰老年高。向北登上汉家的陵墓,又向南眺望长安的大道。陵墓下面有枯树根,有鼯鼠的巢穴。刘邦的子孙已经无处可寻了,陵墓前千百年也没有人经过。陵墓中的宝玉频频被盗掘,神明又能怎么办呢。人应该对命运保持通达,有酒的时候就该放声高歌。

TAG标签:#译文 #王昌龄 #长军行 #