关闭→
当前位置:尚之范>生活>心理>四世同堂的英文介绍

四世同堂的英文介绍

尚之范 人气:1.78W
四世同堂的英文介绍

Four generations live under one

roof,四世同堂(四代人住在同一屋檐下)。

A family with four generations

living together is not common in

modern china.

四世同堂的家庭在现代中国是不多见的。

China no longer has families

where four generations live under the same roof.

中国现在很少再有四世同堂的大家庭了。

In the old days, Chinese people

preferred to live in extended

families with up to four

generations under the same roof.

从前,中国人喜欢大家庭,很多人生活在一起,有的家庭四世同堂— —四代人住在一起。

But nowadays in China

Traditional family form has

changed into small family ,along with economic development and social progress.

然而在现今中国社会,随着经济发展和社会进步,家庭形态已由四世同堂向小家庭形态转化。

四世同堂”为“four ages live together

This is a Chinese modern novel famous work, is Mr. Lao She the

frontage description Sino-Japanese War, the exposition plains the

Japanese militarism the cruel crime, the eulogy brings honor to the

Chinese people great patriotic spirit immortal work.

The work take the Qi family four generations in one household life as

a master line, auxiliary by small sheepfold alley 各色人等 honor

or disgrace vicissitude, life and death, really recorded Peking to

fall to the enemy the after abnormal ways of the world, vividly

described under the Japanese invaders oppression of the people the

general mon people's pitiful bitter experience, the mind has

shocked with the revolt struggle, portrayed a series of lifelike

artistic image, the epic poem has unfolded Second World War period

the Chinese people and the world people together antifascist great

course and the life picture scroll, inspiring, bearing broad, read is

soul-stirring, was a touching realism masterpiece.

四世同堂”的翻译为“Four generations live under one roof.”或者“Four generations live under the same roof.”,也就是指四代人同住在一个屋檐下。这种表达一般是固定表达。

这是一部中国现代长篇小说名著,是老舍先生正面描写抗日战争,揭露控诉日本军国主义的残暴罪行,讴歌弘扬中国人民伟大爱国精神的不朽之作。

TAG标签:#四世同堂 #