关闭→
当前位置:尚之范>生活>心理>怎样翻译文言文

怎样翻译文言文

尚之范 人气:2.38W
怎样翻译文言文

翻译文言文有以下几个手段:

1、录:凡是人名、地名、朝代、年号、官名、书名、物名、度量衡单位、器具、数量词、庙号、谥号、特殊称谓、专门术语等专有名词,都可照原文抄录。

2、释:这是用得最多的一种手段运用现代汉语的双音节词语来解释古文中的单音节词语。对通假字、一词多义、词类的活用,用法多样的一些虚词等要特别注意,一定要联系上下文,选准它的确切解释。

3、理:调整、理顺译文的词序。大多数文言词句的词语排列次序和现代汉语是一致,但也有一些文言句式。

4、添:在原文有省略的地方,增添必要的内容,使译文通顺、明确。

5、删:有些词语仅有语法作用而无法译出的,可删去不译。常见虚词1、而:表并列、递进、承接、转折、假设、修饰、因果关系。2、且:相当于“啊”。3、何:什么怎么样哪里多么为什么怎么啊通“呵”,喝问。4、若:如同,像。5、乎:表疑问相当于“吗”表感叹表祈使或命令,相当于“啊”“呀”。

6、其:他(的),她(的),它(的)其中难道怎么。常见的虚词还有:也、则、以、者、因、之、为、于、兮、焉、与、莫等。

TAG标签:#翻译 #文言文 #