译文
日头渐高我仍然掩着邻水之窗沉眠,此时正值枕席有清凉之意的农历八月天。
停泊的客船偶尔挨着可以买酒的小店,住宿的旁边还有钓鱼船的陪伴。
我这次离开国都去往江海说明了我的无用,操心国事朝中有的是贤能之才。
姑且前往钱塘上任去,独自吟诗悠然小醉过个二三年。
原文:日高犹掩水窗眠,枕簟清凉八月天。
泊处或依沽酒店,宿时多伴钓鱼船。
退身江海应无用,忧国朝廷自有贤。
且向钱唐湖上去,冷吟闲醉二三年。
【诗歌鉴赏】这首诗通过对旅途生活的描写,表达出诗人复杂的情感,既有调任杭州、远离京城的点滴喜悦,又有政见不被重视的无奈既有远离京城的伤感,又有退居江湖甘愿归隐的逃避等。
首联写的是诗人舟中高卧的情形,“犹”字照应诗歌标题中的“晚起”,写出诗人的慵懒“凉”字既指天气凉,亦指内心悲伤。
颔联中“酤酒店”与“钓鱼船”,点明诗人离开了朝廷,远离了政治斗争的漩涡。
颈联直抒胸臆,略带不被重视的调侃,“退身江海”一语双关。
尾联是诗人对去往杭州任上生活的想象,是诗人的自我安慰,点明了自己的出路。我们可以从表面的消极之中看到诗人思想里积极向上的因素。
本诗语言朴实,结构严谨,起承转合。
《晚起》古诗译文:“空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。”